14 langues – 8803 mp3
Vous trouverez ici des fichiers mp3 en 14 langues, enregistrés par des locuteurs natifs, libres de droits pour une utilisation pédagogique ou personnelle pour l’entraînement à la compréhension de l’oral en français, anglais, allemand, espagnol, italien, russe, portugais, chinois, occitan, arabe, catalan, corse, créole et hébreu
Français
1050 ressources
Anglais
1826 ressources
Allemand
1125 ressources
Espagnol
1361 ressources
Italien
658 ressources
Russe
1065 ressources
Portugais
533 ressources
Chinois
246 ressources
Occitan
178 ressources
Arabe
322 ressources
Catalan
139 ressources
Corse
119 ressources
Créole guadeloupéen
130 ressources
Hébreu
51 ressources
Mp3 les plus récents
Felix & Till von Zweierpasch : Zum Thema Sprachen lernen
Weiter geht es mit dem Interview von Felix und Till. Sprachen lernen ist wichtig. Felix und Till stiften dazu an, Leidenschaften für Sprachen zu entwickeln. Sie haben Sprachen über Musik lieben gelernt und sie versuchen das über ihre Workshops zu vermitteln. Sie beantworten auch die Frage, ob sie sich als Botschafter für Deutsch und/oder Französisch sehen.
Annelie, Schlagzeugerin : Mein Leben als Musikerin
Annelie spielt seit kurzem als Schlagzeugerin bei Zweierpasch mit. Sie erzählt uns hier im Interview über ihr Leben als Musikerin und Produzenten, ihren Anfängen mit dem Schlagzeug und von ihrem Studium.
Michael, Bassist der Gruppe Zweierpasch : Mein Leben als Musiker
Michael lässt sich vor seinem Konzert in Frankreich interviewen. Er erzählt uns von seinem Leben als Musiker und seiner Schülerband.
Interview von Stefan, Gitarrist der Band Zweierpasch : Mein Leben als Musiker
Stefan, Gitarrist der Band Zweierpasch und ehemaliger Schüler des DFG (Deutsch-Französisches-Gymnasium), lässt sich vor seinem Konzert in Buc (Frankreich) interviewen. Schon als Schüler wollte er Musiker werden. Er erinnert sich an seine Anfänge und erzählt vom Leben als Musiker.
Interview von Stefan, Gitarrist der Band Zweierpasch : Das Publikum
Zweiter Teil des Interviews von Stefan Harth. Die Frage war : Ist das Publikum in Deutschland anders als in Frankreich.
Interview von Stefan, Gitarrist der Band Zweierpasch : Die deutsch-französischen Beziehungen
Im Jubiläumsjahr 60 Jahre Elysée-Vertrag lernen nur noch 15 % der Deutschen Französisch und nur noch 15% der Franzosen lernen Deutsch. Warum? Was meint Stefan dazu?
Articles les plus populaires
Max : mein Dienstag
Mein Stundenplan und Tagesablauf am Dienstag.
Marcelo : mi mejor amigo
Fouad es el mejor amigo de Marcelo porque lo ayuda mucho en el colegio. Además a los dos les gusta el deporte.
Julia : Meine Sprachreise nach Frankreich
Wir waren in Gastfamilien in Südfrankreich, hatten Sprachkurse und haben viele Besichtigungen gemacht.
Alejandra : la Alhambra
Alejandra nos recuerda la historia de la Alhambra de Granada.
Nerea : prefiero la ciudad
Nerea prefiere la ciudad porque lo tiene todo a la mano : ocios, tiendas... El campo, lo reserva para desconactar los fines de semana.
Anna et Cassandre : La chanson "une souris verte"
Nous chantons cette chanson populaire pour enfants.