Attention ! Audio Lingua a changé d'adresse.
Dès le mois de septembre, le site ne répondra plus à l'adresse https://audio-lingua.eu
Pensez à changer l'adresse des intégrations de ressources par https://audio-lingua.ac-versailles.fr
Plan du site
Russe
- Настя и Ксюша : Дистанционное обучение
- Ксюша : Где я отдыхала прошлым летом
- Армен : мой город Санкт-Петербург
- Ксения : мой город Благовещенск
- Армен : Мои хобби и интересы
- Ксения : социальная сеть Вконтакте
- Армен : Москва
- Яна : жить на Марсе ?
- Ксения : моя семья
- Армен : моя любимая команда
- Ксения : мои друзья
- Армен։ русская зима
- Юлия : как готовить борщ ?
- Юлия : моя семья
- Яна : русские сказки
- Анастасия : Коронавирус COVID–19
- Юлия : патриотические фильмы
- Карина : город Рыбинск
- Настя : сырники
- Лера : спорт
Arabe
- رغد : الدبكة
- مريم : مصر بلد عظيم
- مريم : أنا مختلفة
- مريم : أنا مصوّرة
- مريم : مكاني المفضل
- سارة : أحلم بالسفر
- مريم : عيد شم النسيم
- منة الله : أنا متطوعة
- مريم : عندي قط أبيض
- مريم : الفن
- مريم : فول وطعمية وكُشري
- مريم : الكُشري
- مريم : لا أفكر في الزواج
- مريم : كورنيش الاسكندرية
- مريم : أحب السفر
- مريم : أنا متطوعة في مكتبة الاسكندرية
- مروة : أقدم نفسي
- شربل : أقدم نفسي
- اولينا : أقدم نفسي
- ليا : أقدم نفسي
Espagnol
- Ana : las comidas en España
- Ana : ¿qué se puede hacer en Madrid?
- Olga : vista desde mi terraza
- Olga : me inspiran las ventanas
- Ian : mi plabara favorita es "nenúfar"
- Juan : mi palabra favorita es "euforia"
- Iria : mi palabra favorita es Libertad
- olga : ¿vistas al mar o al jardín?
- Rodrigo : fotografío grúas
- Rodrigo : mis juguetes favoritos
- Rodrigo : saco fotos de juguetes
- Rodrigo : a veces aburre la perfección
- Rodrigo: mi cumple 17
- Lucía : el desarraigo argentino
- Lucía : mi papá era capitán
- Maribel : desde mi ventana
- Chus : desde mi ventana
- Diego : Oda a las cosas
- Deisy : hay una mezcla
- Isabel : la negación absoluta del trabajo de la mujer
Italien
- Eleonora : Il mio sport preferito
- Lucrezia : Fotografare
- Federica : Essere scout
- Morena : La danza hip hop
- Sara : La mia camera
- Romana : La pizza Margherita
- Martina : La felicità
- Elena : Il mio sport preferito
- Giulia : Mia nonna
- Emilio : La mia band e la musica italiana
- Luisa : La regina senza re - storia di Franca Viola
- Irene : La mia giornata in quarantena
- Antonella : La mia passione
- Alessandro : Il mio lavoro
- Sara : I miei nonni
- Francesca : I dolci sardi
- Giulia : In giro per Firenze
- Rosa : La città di Pisa tra ieri e oggi
- Sara : Primo maggio 2020
- Sara : Le fontane di Roma
Anglais
- Robin : Mulberry trees in Georgia
- Robin : There’s a visitor in the pool!
- Robin : Travel to Vermont and Quebec
- Robin : what do teachers do over the summer?
- Robin introduces herself
- Robin : cookies
- Robin : Chilly summer in Georgia
- Paul : my favorite movie, Gladiator
- Paul : if I won the lottery
- Paul : my favorite activity
- Sam : British Money
- Sam : I am a Virgo (astrology)
- Sam : artists and messages
- Kate : sports I like
- Rachel : cricket and baseball
- Rachel : I have a big family!
- Kate : means of transport in my city
- Kate : Doctor Who
- Christine : Trooping the colour
- Christine : Queen Elisabeth has two birthdays!
Allemand
- Joe, Johanna, Isabell : Schule in Frankreich und Deutschland - Was ist anders
- Andrea : Die Stadt Lübeck
- Paula : Hören und Beobachten in Nürnberg
- Johanna : Zur Stadt Berlin
- Guido : Ostern in Deutschland
- Cornelia : Die Stadt Baden in der Schweiz
- Joe : Das bin ich ...
- Johanna : So sehe ich aus ...
- Joe, Johanna, Isabell : Pizza selbstgemacht
- Paula : Nürnberg, meine Stadt
- Paula stellt sich vor
- Hallo, ich heiße Silvia ...
- Fabian : Das ist Stuttgart, meine Stadt
- Ich heiße Fabian ...
- Sonja : Ostern in Deutschland
- Marvin : Köln, meine Lieblingsstadt!
- Marvin stellt sich vor
- Viola : Die Stadt Köln
- Viola stellt sich vor
- Patricia : Unsere Reise nach Mazedonien
Français
- Amélie : mon stage sur un chantier
- Danielle : Les chats du cimetière de Montmartre à Paris
- Pauline : les grandes vacances
- Constantin : mon orientation au lycée
- Stéphane : le télétravail
- Danielle : ce que j’aime observer à Paris
- Bernardine : La Lorraine, pays du sel
- Amélie : mes études en école d’architecture
- Bernardine : La légende du cavalier noir et du Graoully de Metz
- Mathilde : Je déteste le volley ...
- Amélie : mon studio
- Bernardine : Ma région, la Lorraine
- Olivier : Ma passion, les échecs
- Christelle : L’Ile de la Réunion
- Emilie : Les médias que j’utilise et que je consulte
- Elisa : le jeu du Cluedo
- Elisa : la série The Crown
- Emilie : Ma vie, mon parcours
- Elisa : le jeu du 1000 bornes
- Tristan : mon futur métier
Portugais
- Henrique : projetos profissionais
- Henrique : prova de aptidão profissional
- Carolina, Camila, Rayanna, Pedro : o ritual do chimarrão
- Rayanna, Carolina e Pedro : tradições de São Luís do Maranhão e de outras regiões do Brasil
- Pedro : a arte e o poder
- Pedro : tarefas domésticas
- Pedro : teletrabalho
- Jennifer, Carolina e Pedro : machismo
- Pedro : mundialização e hospitalidade
- Jennifer : o coreto
- Carolina : mundialização
- Pedro : mundialização e aprendizagem de línguas
- Carolina : mundialização e cultura
- Carolina : hospitalidade no Brasil
- Pedro : Filipa Leal poetisa portuguesa
- Jennifer, Carolina e Pedro : música e mundialização
- Jennifer : novas tecnologias
- Jennifer : efeitos negativos da mundialização
- Jennifer : turismo
- Jennifer : rap e música de intervenção
Créole guadeloupéen
- Flavie é Jeffrey : On tan a latousen
- Asi nou
- Kad légal
- Anais é Jeffrey: On lidé asi mas
- Anais é Jeffrey: Fanm an penti
- Patrick : Lédikasyon an kanpagn lontan
- Catherine é Jeffrey : Plas a kréyòl jòdi an lékòl
- Catherine : On vi pa bò Laguiyàn
- Anais é Jeffrey: Lèspozisyon a penti
- Jonathan é Jeffrey: On mèt a lantrèpriz ka palé
Corse
- Ghjuvan’ Luigi: i mesi
- Ghjuvan’ Luigi: e stagione
- Pasquale: eroi di 14-18 (parte 1)
- Pasquale: Toniu France Castellani
- Pasquale: i pìu bugiardi di u paese
- Pasquale: vultindu da a battuta di u cignale
- Ànghjulu Ghjuvanni: in casa nostra
- Pasquale: un spogliu inaspettatu
- Ànghjulu Ghjuvanni: u calavone di u primu ferraghju di u 1934
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu (spiegazione di l’autore)
- Ànghjulu Ghjuvanni: u boscu di a vastra di Petralba
- Pasquale: u chjarasgiu di Martinu
- Ànghjulu Ghjuvanni: eccu i mo mistieri
- Filippu: statina aspettata
- Ànghjulu Ghjuvanni: a casa di a vaccaghja
- A classificazione
- Minzione ligale
- Appuntu
Chinois
- Chen Jiabin_围棋
- Feng Wang rong-Qin xu_去故宫
- Zhao Boying_北京的地铁
- Sun Haoxue_在法国的纪律
- Shen Hanjiao_高考的压力
- Zhao Chaoquan_污染
- Ni Xiaofei_做饭
- Cui Hong_交通工具的变化
- Shen hanjiao_春天
- Shen Hanjiao_北京的胡同
- Ni Xiaofei_野生动物园
- Ni Xiaofei_鹦鹉
- Li Yanru_学生的压力
- Li Yanru_历史名城北京
- Ni xiaofei_黑猩猩
- Yali_过新年
- Liza_北京的出租车
- Clemence_中国人的假期
- Yang Hua_春节的变化
- YAN Jiannan_上海的变化
Catalan
- Ferriol: La meva rutina diària
- Ferriol: Repartiment de tasques a casa
- Ferriol: Països que vull visitar
- Ferriol: La millor pel·lícula
- Pepe: Qui sóc
- Pepe: Com vaig aprendre el català
- Pepe: La meva professió
- Pepe: La meva rutina
- Pepe: Les meves aficions
- Josep: La meva empresa
- Josep: Els meus rellotges
- Josep: Els meus viatges
- Josep: Una anècdota
- Josep: Les noves tecnologies
- Josep: El meu Mac
- Josep: On m’agradaria viatjar
- Com funciona Audio-Lingua?
- A propòsit d’Audio-Lingua
- Disposicions legals
Occitan
- Joan: los que sabián contar
- Pèire: Una farsa faita a un parlaire
- Rotland: Van Gogh, auciprès e oliu
- Olivièr: La cosina occitana
- Joan-Pèire: Detèsti tot espòrt
- Pèire: Cantaire intermitent
- Pèire: Una sembla-cançon tradicionala
- Eric: Estimi mei la mòto
- Joan: Onomastica occitana
- Pèire: Mon casal
- Rodin: causir sas raices
- Rodin: "Espèra un pauc" , mòda en occitan
- Tató: Sonar a l’Estivada
- Hans Pieter: Un Alemand en Calabria
- Claudi: Teatre d’òc, perqué?
- Patric: L’istòria de la vila occitana
- Olivièr: Lo vinhal de Galhac 2da partida
- Olivièr: l’Escòla Occitana d’Estiu
- Olivièr: Las fèstas del vin a Galhac
- Olivièr: Lo vinhal de Galhac 1èra partida