Attention ! Audio Lingua a changé d'adresse.
Dès le mois de septembre, le site ne répondra plus à l'adresse https://audio-lingua.eu
Pensez à changer l'adresse des intégrations de ressources par https://audio-lingua.ac-versailles.fr
Sitemap
Italienisch
- Kevin: La mia giornata
- Veneranda: i miei gusti
- Biagio: I miei gusti
- Lucia: Dialogo di Barletta
- Antonio: Una giornata tipo
- Antonella: La domenica
- Maria: Il sabato sera
- Marco: Pollice verde
- Maria Grazia: L’estate
- Menzioni legali
- Emanuele: La Sapienza
- Marcella: La mia città
- Alessandra: La festa della musica
- Ivana: La Sicilia
- Ivana: Un fine settimana a Aix-en-Provence
- Luca: I miei gusti
- Mariantonietta: La moda
- Gianluigi: Il mio liceo
- Angela: I miei compagni di scuola
- Maria-Chiara: La mia famiglia
Französisch
- Mélanie : mon job d’été à la ferme
- Caroline : être jumelles
- Karine : Je joue de l’accordéon diatonique
- Karine : Faire les courses à Paris
- Elisa : mes petits boulots d’été (1)
- Elisa : mes petits boulots d’été (2)
- Elisa : mes petits boulots d’été (3)
- Virginie : la recette du crumble aux pommes
- Jean-Claude : mes vacances à Venise
- Bernadette : mon jardin
- Karine : Visite du Louvre à Paris
- Ophélie : les médias en classe pour apprendre les langues
- Pierre : j’utilise beaucoup Internet
- Nicolas : Internet en classe et dans ma vie privée
- Audrey : les (nouvelles) technologies en classe et dans ma vie privée
- Emiline : j’aime bien regarder des vidéos en classe
- Laetitia : j’apprends les langues avec les séries TV
- Sali : les nouvelles technologies à l’école et dans la vie privée
- Thierry : les transports à Paris
- Karine : A Paris, on n’a pas besoin de voiture !
Englisch
- Michaela : my next holidays in Vancouver
- Michaela : my next holidays in London
- Quiamony : some christmas tongue twisters
- Quiamony : a christmas tongue twister
- Renata : July 4th in Chicago
- Renata : Fettucini al freddo
- Quiamony : my last week end
- Maryse : The 4th of July
- Maryse : chocolate cookies
- Lily and Gwen : a rhyme about letters and colours
- Lily : what I like about music and films
- Lily : my tastes
- Lily : activities that I like and dislike
- Lily and Gwen : our house
- Lily : my family
- Lily: me
- Leslie : The Simpsons
- Paul : Donald Trump’s biography
- Paul : Donald Trump, our new president
- Lacey : Election Day in the US
Arabisch
- حركة المرور في الجزائر العاصمة
- الجزائر في كأس إفريقيا
- سارة تتحدّث عن مكانة المرأة في المجتمع الفرنسي
- محمد يتحدّث عن حياته في باريس
- محمد يتحدّث عن صعوبة الحياة في باريس
- بلعيد يقدّم نفسه
- كوثر تقدّم نفسها
- كوثر تتحدّث عن مشروعها المهني
- أغياد يحبّ البحر
- وصفة المحجوبة
- عن أوديو لنغوا
- إشعارات قانونية
- وظائف أوديو لنغوا
- ليديا تعزف على الكمان
- مهدي يعيش في باريس
- نينا تدرس العلوم السياسية
- زينب تحكي عطلتها في الجزائر
- رنا تتحدّث عن مدينتها
Russisch
- Бэлла : моя мечта
- Кристина : об отпуске (2)
- Кристина : об отпуске (1)
- Анатолий : моя любимая книга
- Анна о Твери
- Ксения : об ипотеке
- Катя : Валентина Терешкова
- Екатерина : я очень люблю петь
- Оксана о сериалах
- Илья о моржах
- Алёна : Владимир Путин
- Алёна : вымирание деревень
- Екатерина : Столетие октябрьской революции
- Маргарита о своей семье
- Дамир : о Чемпионате Мира по футболу
- Катя : моя квартира
- Вероника : о пионерах и комсомоле
- Андрей : о доме мечты
- Моё хобби
- Анна : Сибирский Федеральный Университет
Deutsch
- Larissa : Meine Erfahrung mit dem Brigitte Sauzay Austausch
- Maité: In Frankreich ist vieles anders
- Annika : Mein Brigitte Sauzay Austausch
- Laura : Mein Brigitte Sauzay Austausch
- Larissa : Meine Sommerferien
- Larissa : Ich gehe in die neunte Klasse
- Maité: Mein Pferd
- Maité: Meine Sommerferien
- Maité: In Deutschland fängt die Schule früher an
- Annika : Mein Sommerurlaub
- Guido : Kindheitserinnerungen an Sylvester
- Annika : deutsche Schule und französische Schule im Vergleich
- Lennard: Mein Sommerurlaub in den USA
- Lennard : Mein Schultag im Vergleich zu Frankreich
- Laura : Meine Sommerferien in Amerika
- Laura : Mein Schultag in Deutschland
- Laura stellt sich vor
- Annika und Lennard stellen sich vor
- Larissa stellt sich vor
- Maité stellt sich vor
Spanisch
- Beatriz : el cine que no me gusta
- Beatriz : haré el camino de Santiago
- Beatriz : los apellidos de mis padres
- Beatriz : mis apellidos
- Beatriz : mis propósitos para el 2016
- Viridiana: la televisión en México
- Yvonne : el silbo en la Gomera
- Irene : no me cuesta nada vivir fuera de mi país
- Yelena : dónde comprar el uniforme
- Yelena : el uniforme en Chile
- Yelena : el uniforme es bueno
- Teresa : los libros que leíamos
- Teresa : Había que rezar
- Teresa : "Formación del espíritu nacional"
- Teresa : crucifijos en las aulas
- Andrés : presentación
- Gerson : cambiar mi país
- Gerson: el día que menos me gusta
- Gerson: mi día preferido
- Ruth: a favor del día del planeta
Portugiesisch
- Cidália : profissão
- Cidália : uma região de Portugal
- Cidália : o turismo em Portugal
- Cidália : saudades de Faro
- Menções legais
- A propósito de
Kreolisch
- Flavie é Jeffrey : On tan a latousen
- Asi nou
- Kad légal
- Anais é Jeffrey: On lidé asi mas
- Anais é Jeffrey: Fanm an penti
- Patrick : Lédikasyon an kanpagn lontan
- Catherine é Jeffrey : Plas a kréyòl jòdi an lékòl
- Catherine : On vi pa bò Laguiyàn
- Anais é Jeffrey: Lèspozisyon a penti
- Jonathan é Jeffrey: On mèt a lantrèpriz ka palé
Korsisch
- Ghjuvan’ Luigi: i mesi
- Ghjuvan’ Luigi: e stagione
- Pasquale: eroi di 14-18 (parte 1)
- Pasquale: Toniu France Castellani
- Pasquale: i pìu bugiardi di u paese
- Pasquale: vultindu da a battuta di u cignale
- Ànghjulu Ghjuvanni: in casa nostra
- Pasquale: un spogliu inaspettatu
- Ànghjulu Ghjuvanni: u calavone di u primu ferraghju di u 1934
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu (spiegazione di l’autore)
- Ànghjulu Ghjuvanni: u boscu di a vastra di Petralba
- Pasquale: u chjarasgiu di Martinu
- Ànghjulu Ghjuvanni: eccu i mo mistieri
- Filippu: statina aspettata
- Ànghjulu Ghjuvanni: a casa di a vaccaghja
- A classificazione
- Minzione ligale
- Appuntu
Chinesisch
- Liang dongsheng_我的生活
- Chen Yue_第一次去意大利旅游
- Lili_我小时候怎样过春节
- Minan_我在中国的家
- Liu jing_北京的天坛
- 关于audio-lingua 网站的信息
- 怎样使用Audio-Lingua?
- 法定条款
Katalanisch
- Ferriol: La meva rutina diària
- Ferriol: Repartiment de tasques a casa
- Ferriol: Països que vull visitar
- Ferriol: La millor pel·lícula
- Pepe: Qui sóc
- Pepe: Com vaig aprendre el català
- Pepe: La meva professió
- Pepe: La meva rutina
- Pepe: Les meves aficions
- Josep: La meva empresa
- Josep: Els meus rellotges
- Josep: Els meus viatges
- Josep: Una anècdota
- Josep: Les noves tecnologies
- Josep: El meu Mac
- Josep: On m’agradaria viatjar
- Com funciona Audio-Lingua?
- A propòsit d’Audio-Lingua
- Disposicions legals
Occitanisch
- Patric: La recèpta de la pascada
- Patric: Far de teatre en occitan a l’escòla
- Patric: Ives Roqueta, 60 ans de creacion occitana.
- Bernadeta: L’istòria d’Edoard de Cabòt
- Claudi: Cossí soi vengut al teatre
- Claudi: Lo teatre de la Rampa
- Terric: lo conte de Joan de l’Ors
- Olivièr: Sant Somplesi, vilòta de Tarn
- Olivièr: L’Estivada, un festenal obèrt
- Daidièr: Lo metro de Tolosa
- Carme: Una associacion occitano-catalana
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 2da partida
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 1èra partida
- Vincenç: lo festenau escota e minja
- Pèire: Aimi la frucha
- Cecila: Lo timpan de la basilica Sant Sarnin a Tolosa
- Cecila: Un projeccion de filmes occitans a Barcelona
- Mencions legalas