Plan del site
Portugués
- Cidália : festa típica
- Cidália : um ano em França
- Cidália : profissão
- Cidália : uma região de Portugal
- Cidália : o turismo em Portugal
- Cidália : saudades de Faro
- Menções legais
- A propósito de
Arabe
Italian
- Alessandra: Fare i saldi un sabato
- Alessandra : Il panpepato
- Gessica: Alcune superstizioni in Italia
- Melania : Al Centro Benessere
- Marta: Festa di laurea in Veneto
- Gessica: Lo "zucco" in Sicilia
- Gessica:La vigilia di Natale
- Gessica: La festa dell’8 dicembre
- Annalisa : Gli italiani e il caffè
- Giusy, Paola e Valentina : Sanremo
- Fiorella: Vacanze in Puglia
- Mauro: Ieri sera è andata via la luce
- Gessica: Vicino al camino
- Gessica : l’alfabeto e le città
- Gessica : la granita siciliana
- Gessica parla del vulcano Etna
- Ornella : Udine
- Paola : La notte della Taranta
- Valentina : le mie vacanze
- Annalisa : I 150 anni dell’unità italiana
Espanhòl
- Sara : asignatura favorita
- Sara : mi mejor amiga
- Yelena : Navidad bajo el sol
- Yelena : Navidad bajo el sol
- Daniela : me gustaría viajar a Costa Rica
- Daniela : hablar francés
- Daniela : profesión periodista
- Berenice : orgullosa de sentirse mexicana
- Berenice : me gusta la lengua española
- Berenice : lucha por los derechos de los homosexuales
- Berenice : estoy contenta de que exista la tecnología
- Berenice : necesidad de aprender inglés en México
- Berenice : presentación
- Álvaro : los consejos de mis padres
- Álvaro : cuando sea mayor
- Álvaro : me gusta leer
- Álvaro : tocaré el piano
- Álvaro : me gusta la vuelta
- Alejandro : el jamón de Bellota
- Alejandro : origen de la "tapa"
Ebrèu
- סוניה :זיכרון בסלון בימי קורונה
- סוניה :ערב שבת בירושלים
- עודד :שביל ישראל 1
- עודד :שביל ישראל 2
- עודד :השכונה שבה גדלתי
- איך להשתמש באודיו-לינגואה?
- אודות
- איך לתרום לאתר קטעי שמע?
- מדיניות הפרטיות
- הצגת האתר אודיו-לינגוואה
- אודות
Anglés
- Sophie : a poem
- Terence : my favourite band from the 60’s.
- Sophia : my favourite band from the 70’s.
- Janie : Pancake Day chant
- Lily : Mr Wolf’s Week
- Rachel : my work experience
- Katya : New York City (1)
- Katya : New York City (2)
- Katya : New York City (3)
- Katya : New York City (4)
- Rachel : a horrible day
- Rachel : show and tell
- Rachel : my routine
- Rachel : my perfect day
- Wade : food I like
- Rachel : the last film I saw
- Nicole : what I did for Christmas this year.
- Nicole : New Year’s Eve
- Jordan : Irish stew
- Jordan : gap year
Francés
- Laure : une année en Allemagne
- Maud : Je n’ai pas de voiture !
- Maud : Quand je pars en vacances ...
- Maud : Je fume ...
- Maud : ce que j’aime faire le week-end
- Edith : la peinture
- Edith : Noël, une fête familiale
- Edith : la fête des lumières à Lyon
- Nicolas : Je suis élève en pôle espoir rugby
- Louise : mes vacances de Noël
- Isabelle se présente
- Edith : mon quartier et mon logement
- Edith se présente
- Je m’appelle Antonin
- Hélène : J’adore jardiner
- Hélène : été et hiver
- Bérangère : Je préfère m’habiller en été
- Emmanuelle : mon frigo
- Emmanuelle : mon week-end à Rouen
- Nathalie : j’ai horreur de conduire !
Rus
- Денис : 10 лет назад ...
- Наташа и Настя : 10 лет назад ...
- Ася : 10 лет назад ...
- Настя : 10 лет назад...
- Катя и Екатерина : 10 лет назад...
- Анна : 10 лет назад...
- Наташа о Евровидении 2018
- Катя : я хочу стать учителем
- Ольга : моя квартира
- Анна : моя мечта
- Ася : Школьная форма
- Наташа : Ксения Собчак
- Екатерина : Юрий Гагарин
- Вероника : Павел Грудинин
- Екатерина : прогноз погоды
- Анастасия : Чемпионат мира по футболу
- Катя : результаты президентских выборов марта 2018
- Наташа : о себе
- Ася : о себе
- Настя : о себе
Alemand
- Lea : Mein Tagesablauf hier in Frankreich
- Lea und Louis : Unser Brigitte Sauzay Austausch
- Julius : 6 Monate in Australien (1)
- Julius : 6 Monate in Australien (2)
- Julius : Ich habe ein Piercing
- Kai stellt sich vor
- Luc stellt sich vor
- Alexandra : Hexenhäuschen, eine deutsche Tradition
- Alexandra stellt sich vor
- Bärbel : Die beste Currywurst in Berlin
- Bärbel : Was man in Berlin sehen muss
- Samia : Was mir an Berlin gefällt
- Friederike : Ich liebe Berlin
- Bärbel: Mein Sommerurlaub
- Friederike : Mein letzter Sommerurlaub
- Samia : deutsches und französisches Schulsystem im Vergleich
- Christian : Mülltrennung in Deutschland
- Laura und Annika : Familienregeln zur Mediennutzung
- Laura und Annika : Mediennutzung in Frankreich und in Deutschland
- Rebekka und Christina : Geschenke zum Valentinstag
Creòl goadalopean
- Flavie é Jeffrey : On tan a latousen
- Asi nou
- Kad légal
- Anais é Jeffrey: On lidé asi mas
- Anais é Jeffrey: Fanm an penti
- Patrick : Lédikasyon an kanpagn lontan
- Catherine é Jeffrey : Plas a kréyòl jòdi an lékòl
- Catherine : On vi pa bò Laguiyàn
- Anais é Jeffrey: Lèspozisyon a penti
- Jonathan é Jeffrey: On mèt a lantrèpriz ka palé
Còrse
- Ghjuvan’ Luigi: i mesi
- Ghjuvan’ Luigi: e stagione
- Pasquale: eroi di 14-18 (parte 1)
- Pasquale: Toniu France Castellani
- Pasquale: i pìu bugiardi di u paese
- Pasquale: vultindu da a battuta di u cignale
- Ànghjulu Ghjuvanni: in casa nostra
- Pasquale: un spogliu inaspettatu
- Ànghjulu Ghjuvanni: u calavone di u primu ferraghju di u 1934
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu (spiegazione di l’autore)
- Ànghjulu Ghjuvanni: u boscu di a vastra di Petralba
- Pasquale: u chjarasgiu di Martinu
- Ànghjulu Ghjuvanni: eccu i mo mistieri
- Filippu: statina aspettata
- Ànghjulu Ghjuvanni: a casa di a vaccaghja
- A classificazione
- Minzione ligale
- Appuntu
Chinés
- Liang dongsheng_我的生活
- Chen Yue_第一次去意大利旅游
- Lili_我小时候怎样过春节
- Minan_我在中国的家
- Liu jing_北京的天坛
- 关于audio-lingua 网站的信息
- 怎样使用Audio-Lingua?
- 法定条款
Catalan
- Ferriol: La meva rutina diària
- Ferriol: Repartiment de tasques a casa
- Ferriol: Països que vull visitar
- Ferriol: La millor pel·lícula
- Pepe: Qui sóc
- Pepe: Com vaig aprendre el català
- Pepe: La meva professió
- Pepe: La meva rutina
- Pepe: Les meves aficions
- Josep: La meva empresa
- Josep: Els meus rellotges
- Josep: Els meus viatges
- Josep: Una anècdota
- Josep: Les noves tecnologies
- Josep: El meu Mac
- Josep: On m’agradaria viatjar
- Com funciona Audio-Lingua?
- A propòsit d’Audio-Lingua
- Disposicions legals
Occitan
- Patric: La recèpta de la pascada
- Patric: Far de teatre en occitan a l’escòla
- Patric: Ives Roqueta, 60 ans de creacion occitana.
- Bernadeta: L’istòria d’Edoard de Cabòt
- Claudi: Cossí soi vengut al teatre
- Claudi: Lo teatre de la Rampa
- Terric: lo conte de Joan de l’Ors
- Olivièr: Sant Somplesi, vilòta de Tarn
- Olivièr: L’Estivada, un festenal obèrt
- Daidièr: Lo metro de Tolosa
- Carme: Una associacion occitano-catalana
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 2da partida
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 1èra partida
- Vincenç: lo festenau escota e minja
- Pèire: Aimi la frucha
- Cecila: Lo timpan de la basilica Sant Sarnin a Tolosa
- Cecila: Un projeccion de filmes occitans a Barcelona
- Mencions legalas