Pianu di u situ
Àrabu

- حركة المرور في الجزائر العاصمة
- الجزائر في كأس إفريقيا
- سارة تتحدّث عن مكانة المرأة في المجتمع الفرنسي
- محمد يتحدّث عن حياته في باريس
- محمد يتحدّث عن صعوبة الحياة في باريس
- بلعيد يقدّم نفسه
- كوثر تقدّم نفسها
- كوثر تتحدّث عن مشروعها المهني
- أغياد يحبّ البحر
- وصفة المحجوبة
- عن أوديو لنغوا
- إشعارات قانونية
- وظائف أوديو لنغوا
- ليديا تعزف على الكمان
- مهدي يعيش في باريس
- نينا تدرس العلوم السياسية
- زينب تحكي عطلتها في الجزائر
- رنا تتحدّث عن مدينتها
Russiu

- Настя : Где я покупаю продукты ?
- Екатерина : московское метро
- Настя : ГУМ
- Денис : боюсь ли я терактов ?
- Настя : о Лермонтове
- Алёна : моё свободное время
- Настя : Вымирание деревень в России
- Ася : если бы я была...
- Настя : город Тамбов
- Алёна : моя квартира
- Катя : мой город очень маленький
- Александра : Где лучше жить ?
- Катя : Где я бы хотела жить ?
- Настя : Я хочу жить в Москве
- Александра : Женский День
- Илья : как готовить пельмени ?
- Ксения : моё домашнее животное
- Алёна : Амурский тигр
- Алина : о себе и о семье
- Катя : мой папа
Talianu

- Clara : Un bel film a Cannes
- Andrea : Essere scout
- Clara : La festa del 2 giugno
- Arianna : La mia famiglia
- Laura : Vivere a Parigi
- Laura : Io e Facebook
- Francesca : Un anno in Francia
- Flavio : Mi presento
- Laura : Mi piace scrivere
- Laura : L’università a Bologna
- Laura : Bologna, la mia città
- Francesca : Come faccio colazione
- Clara : Paura di volare
- Marco : I miei studi universitari
- Francesca : I nonni e la campagna
- Fiorella : Ricordi della Pasqua
- Luca : L’oro verde dell’Umbria
- Luca : Pasqua in Umbria
- Luca : Un nuovo Papa
- Luca : La crisi in Italia
Inglese

- Adiya : what I like
- Adele : my country and me
- Maneesha : Gandhi
- Maneesha : the festival of colors or Holi
- Justin : the Jersey Devil
- Erin : groundhog day
- Maneesha : Bollywood
- Maneesha : women in Indian society
- Maneesha : my favourite Indian dish
- Rachel : my British house
- Maneesha : typical Indian food
- Maneesha : India is full of big buildings!
- Maneesha : trains in India
- Maneesha : two big differences between Paris and Mumbaï
- Maneesha : landmarks of Mumbaï
- Sean : a monster (13)
- Maneesha : life in India
- Maneesha : the city of Mumbaï
- Sean : a monster (12)
- Sean : a monster (11)
Ebreiu

- סוניה :זיכרון בסלון בימי קורונה
- סוניה :ערב שבת בירושלים
- עודד :שביל ישראל 1
- עודד :שביל ישראל 2
- עודד :השכונה שבה גדלתי
- איך להשתמש באודיו-לינגואה?
- אודות
- איך לתרום לאתר קטעי שמע?
- מדיניות הפרטיות
- הצגת האתר אודיו-לינגוואה
- אודות
Spagnolu

- Danny : la arqueología
- Cindy, Cristina, Eva y Santiago : Nuestra llegada a Francia
- Enedelia : Mi libro preferido
- Enedelia : Mis lugares favoritos en México
- Eduardo y Bárbara : Top 5 de las ciudades españolas
- Eduardo y Bárbara : La religión en España
- Cristina : Vivir en Francia
- Enedelia y Cristina : Dos amigas se encuentran
- Merche : ¿ de qué ciudad se trata?
- María : vacaciones en la ciudad
- María : en Lanzarote, la juventud se aburre
- María : demasiados turistas
- María : mi hermana
- María : ser profesora de plástica
- María : el tiempo en las Islas Canarias
- María : somos iguales
- Daniel : en mi finca
- Daniel : Arrecife
- María : los carnavales de Lanzarote
- María : me voy a disfrazar
Purtughese

- Edney : apresentação
- Lutiana - Música preferida
- Lutiana - 1° experiência na França
- Lutiana - Festa de Natal
- Lutiana - Cidade de Natal no Rio Grande do Norte
- Lutiana - Cidade de Natal
- Gisleuda : receita da torta de chocolate
- Gisleuda : passatempo
- Gisleuda : convite
- Gisleuda : dia da semana preferido
- Gisleuda : um ano como assistente de português em França
- Gisleuda : o café-da-manhã
- Gisleuda : o meu dia-a-dia
- Gisleuda : uma família numerosa
- Gisleuda : a escola no Brasil
- Daniela : a lista de compras
- Daniela : a lotaria
- Daniela : uma nova mensagem no atendedor de chamadas
- Daniela : o meu animal de estimação
- Daniela : atendedor de chamadas
Francese

- Sébastien : l’hôtel Balladins à Marseille centre
- Paule : deux spécialités corses
- Elisa : la série TV "Scandal"
- Elisa : le parc Océanopolis
- Line : mon baptême en montgolfière (1/3)
- Line : mon baptême en montgolfière (2/3)
- Line : mon baptême en montgolfière (3/3)
- Alyne : le poulet au curry et au coco
- Elisa : 12 years a slave
- Elisa : la France aux JO de Sotchi
- Elisa : les épreuves des JO à Sotchi.
- Elisa : les JO de Sotchi
- Elisa : les nominés aux Oscars 2014
- Elisa : les BAFTA 2014
- Elisa : les Golden Globes 2014
- Alyne : le pain perdu
- Alyne était coincée par la neige
- Malou : la galette des rois faite maison
- Bertrand : le foie gras
- Elisa : le salon du Chocolat
Alimanu

- Robert : Handyverbot an deutschen Schulen
- Cornelia : Die deutsche Küche ist sehr vielseitig
- Anja : Das Gorxheimer Tal, meine Heimat
- Keerima : Mein Schulpraxissemester an einer Berufsschule (1)
- Keerima : Mein Schulpraxissemester an einer Berufsschule (2)
- Keerima : Mein Schulpraxissemester an einer Berufsschule (3)
- Keerima : Mein Schulpraxissemester an einer Berufsschule (4)
- Christina : Graz, meine Stadt ...
- Rebekka : Frankfurt am Main, eine tolle Stadt!
- Aneta: Weltuntergang am 21. Dezember 2012?
- Aneta : Der Film "Friendship"
- Aneta stellt sich vor
- Sabrina : Erinnerungen an meinen Schüleraustausch
- Sabrina stellt sich vor
- Christina und Rebekka : Das Lied HDL von Jasper
- Christian : die Landesgartenschau
- Katrin: Kindheit mit der Berliner Mauer
- Christina und Rebekka: Der Film und das Buch "der Vorleser"
- Christina und Rebekka: Kinobesuch mit Pannen
- Rebekka stellt sich vor
Creolu di Guadaluppa

- Flavie é Jeffrey : On tan a latousen
- Asi nou
- Kad légal
- Anais é Jeffrey: On lidé asi mas
- Anais é Jeffrey: Fanm an penti
- Patrick : Lédikasyon an kanpagn lontan
- Catherine é Jeffrey : Plas a kréyòl jòdi an lékòl
- Catherine : On vi pa bò Laguiyàn
- Anais é Jeffrey: Lèspozisyon a penti
- Jonathan é Jeffrey: On mèt a lantrèpriz ka palé
Corsu

- Ghjuvan’ Luigi: i mesi
- Ghjuvan’ Luigi: e stagione
- Pasquale: eroi di 14-18 (parte 1)
- Pasquale: Toniu France Castellani
- Pasquale: i pìu bugiardi di u paese
- Pasquale: vultindu da a battuta di u cignale
- Ànghjulu Ghjuvanni: in casa nostra
- Pasquale: un spogliu inaspettatu
- Ànghjulu Ghjuvanni: u calavone di u primu ferraghju di u 1934
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu (spiegazione di l’autore)
- Ànghjulu Ghjuvanni: u boscu di a vastra di Petralba
- Pasquale: u chjarasgiu di Martinu
- Ànghjulu Ghjuvanni: eccu i mo mistieri
- Filippu: statina aspettata
- Ànghjulu Ghjuvanni: a casa di a vaccaghja
- A classificazione
- Minzione ligale
- Appuntu
Chinese

- Liang dongsheng_我的生活
- Chen Yue_第一次去意大利旅游
- Lili_我小时候怎样过春节
- Minan_我在中国的家
- Liu jing_北京的天坛
- 关于audio-lingua 网站的信息
- 怎样使用Audio-Lingua?
- 法定条款
Catalanu

- Ferriol: La meva rutina diària
- Ferriol: Repartiment de tasques a casa
- Ferriol: Països que vull visitar
- Ferriol: La millor pel·lícula
- Pepe: Qui sóc
- Pepe: Com vaig aprendre el català
- Pepe: La meva professió
- Pepe: La meva rutina
- Pepe: Les meves aficions
- Josep: La meva empresa
- Josep: Els meus rellotges
- Josep: Els meus viatges
- Josep: Una anècdota
- Josep: Les noves tecnologies
- Josep: El meu Mac
- Josep: On m’agradaria viatjar
- Com funciona Audio-Lingua?
- A propòsit d’Audio-Lingua
- Disposicions legals
Uccitanu

- Patric: La recèpta de la pascada
- Patric: Far de teatre en occitan a l’escòla
- Patric: Ives Roqueta, 60 ans de creacion occitana.
- Bernadeta: L’istòria d’Edoard de Cabòt
- Claudi: Cossí soi vengut al teatre
- Claudi: Lo teatre de la Rampa
- Terric: lo conte de Joan de l’Ors
- Olivièr: Sant Somplesi, vilòta de Tarn
- Olivièr: L’Estivada, un festenal obèrt
- Daidièr: Lo metro de Tolosa
- Carme: Una associacion occitano-catalana
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 2da partida
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 1èra partida
- Vincenç: lo festenau escota e minja
- Pèire: Aimi la frucha
- Cecila: Lo timpan de la basilica Sant Sarnin a Tolosa
- Cecila: Un projeccion de filmes occitans a Barcelona
- Mencions legalas