خريطة الموقع
العربيّة
الإيطاليّة
- Monica : Il mio sport preferito
- Pierfrancesco : Il pianoforte
- Luciano : Odori della Sicilia
- Luciano : Mi presento
- Paolo : Alla scoperta di Napoli
- Carlo : A Carnevale mi travesto
- Fiorella: Sanremo
- Fiorella : La festa di San Valentino
- Roberta : il Telethon
- Fiorella : Roma e Parigi
- Claudia : il pumo, un oggetto tipico
- Claudia : la raccolta differenziata
- Benedetta : La torta di ceci
- Roberta : mi piace la lettura
- Chiara : mi piace fare fotografie
- Pierangelo : io e il calcio
- Lucrezia : la mia passione
- Carla : mi presento
- Fiorella : Il 24 maggio 1915
- Fiorella : I miei fumetti preferiti
الإسبانية
- Laura : las doce uvas
- Laura : Navidad en España
- Laura : recuerdos de niña
- Laura : el parque de atracciones de Madrid
- Laura : la Feria del libro de Madrid
- Laura : el Retiro
- Laura : Por las calles de Madrid
- Isabel : los carnavales de Lanzarote
- Javier : mi familia
- Javier : los machetes de la Guerrero
- Javier : en el escenario
- Javier : soy actor
- María Alejandra : la inmigración en Chile
- María Alejandra : los idiomas me ayudan
- María Alejandra : la Patagonia chilena
- María Alejandra : La joya del Pacífico
- María Alejandra : La cueca chora
- María Alejandra : Valparaíso, ciudad alegre
- María Alejandra : Valparaíso, ciudad de música
- Celia : Comunidad autónoma
العبرية
- סוניה :זיכרון בסלון בימי קורונה
- סוניה :ערב שבת בירושלים
- עודד :שביל ישראל 1
- עודד :שביל ישראל 2
- עודד :השכונה שבה גדלתי
- איך להשתמש באודיו-לינגואה?
- אודות
- איך לתרום לאתר קטעי שמע?
- מדיניות הפרטיות
- הצגת האתר אודיו-לינגוואה
- אודות
البرتغاليّة
- Filipe, um luso descendente
- Vinicius e Felipe : será que o Brasil ainda é o país do futebol ?
- Felipe e Vinicius : uma viagem à Polónia
- Clécio e Diego : a lenda da Mula Sem Cabeça
- Diego : Viajar pelo norte da Europa
- Felipe vive em Fortaleza mas prefere o campo
- Rosana, Diego, Felipe e Vinicius evocam o clima no Brasil
- Diego, Rosana, Felipe e Vinicius falam de MPB
- Diego e Rosana : lembranças de França
- Rosana, Diego, Vinicius e Felipe : Tu ou Você no Brasil ?
- Felipe, Rosana, Diego e Vinicius : internet, uma necessidade ou um vício ?
- Diego adora comer Acarajés de Salvador
- Rosana, Diego, Felipe e Vinicius evocam a relação entre a empregada doméstica e os patrões no Brasil
- Vinicius, Diego, Felipe : a rotina dos adolescentes brasileiros
- Vinicius, Diego e Felipe : Saudades do Brasil
- Vinicius e Diego : os Jogos Olímpicos no Rio de Janeiro 2016
- Felipe e Vinicius : Tiradentes, mito ou herói ?
- Rosana e Kelly : a favor ou contra o rodeo e a tourada ?
- Projetos de Vinicius
- Felipe e Vinicius : visão dos parisienses
الإنجليزية
- Jason : my opinion on school uniforms
- Leslie : my meals during the day
- Olivia : my family
- Olivia : on Facebook
- Leslie : free time
- Gabrielle and Lindsey : comparison France and USA
- Erica : if I won the lottery
- Gabrielle and Lindsey : my identity
- Melissa introduces herself and her family
- Liz : composting
- Liz : recycling in England
- Liz : I was a member of a recycling association !
- Liz : water ressources
- Liz : Buying clothes from a charity shop
- Gwen, Lily and Sean : our christmas wish list
- Gwen : my christmas wish list
- Lily : a peppermint stick
- Sean : little reindeer
- Lily : little reindeer
- Sean : Jack Horner
الفرنسيّة
- Cassandre : ma correspondante espagnole
- Anna et Cassandre : la musique qu’on aime
- Sarah : ma voisine de classe
- Ambre : mes plats préférés
- Ambre : mon lecteur MP3
- Alexandre : Noël en France
- Chloé : la fête de Noël en France
- Ambre : le jeu du pendu
- Ambre : le collège
- Ambre : la différence entre école primaire et le collège
- Ambre : le jeu Aremika
- Mes vacances dans le centre-ouest de la France
- Adrien : mon voisin de classe
- Mes chats
- Adrien : mon téléphone portable
- Claire : ma réaction à la victoire de D. Trump
- Hélène : ma réaction lors de l’annonce de l’élection de D. Trump
- Chloé : la nouvelle première dame des Etats-Unis
- Manon : election de D. Trump et lien avec la France
- Mathilde : je suis inquiète du résultat des élections américaines
الروسيّة
- Катя : моя подруга
- Наташа : русские имена
- Женя : моя подруга
- Иоанна : День феминизма ?
- Иоанна : Женский День
- Лиза : о музыке
- Мария : как я встретила свою любовь
- Иоанна : как я встретила свою любовь
- Саният : идеальный брак
- Юлия : Масленица
- Лена : блины
- Наташа : Масленица
- Иоанна : как школьники отмечают День Святого Валентина
- Ирина : о себе
- Лаура : погода в Тюмени
- Лиза : моя семья и мои хобби
- Анастасия : о себе
- Лиза : о себе
- Лаура : о себе
- Александра : парк Музеон
الألمانية
- Hanna : Der Film "Sonnenallee"
- Julia : Meine Schulzeit
- Julia : Fernsehen, aber nicht so oft ...
- Hallo, ich bin die Hanna
- Hallo, ich heiße Christiane
- Ich heiße Matthias
- Hallo, ich bin die Heike ...
- Christiane : Meine alternative Familie
- Christiane : Musik, mehr als ein Hobby
- Katrin : Pizzabaguette
- Katrin : Apfelkompott
- Waltraud : Erdbeermarmelade
- Ulrike : Apfelstrudel
- Christiane : Die Hamburger essen keine Hamburger!
- Christiane : Hamburg
- Christiane : Revolverheld, eine Pop-Rock-Gruppe
- Christiane : Mein Sprachkurs in Frankreich
- Matthias : Augsburg ist eine schöne Stadt
- Waltraud : Wurstsalat
- Waltraud : Birnenkuchen
اللهجة الغوادلوبية [
- Flavie é Jeffrey : On tan a latousen
- Asi nou
- Kad légal
- Anais é Jeffrey: On lidé asi mas
- Anais é Jeffrey: Fanm an penti
- Patrick : Lédikasyon an kanpagn lontan
- Catherine é Jeffrey : Plas a kréyòl jòdi an lékòl
- Catherine : On vi pa bò Laguiyàn
- Anais é Jeffrey: Lèspozisyon a penti
- Jonathan é Jeffrey: On mèt a lantrèpriz ka palé
الكورسيكية
- Ghjuvan’ Luigi: i mesi
- Ghjuvan’ Luigi: e stagione
- Pasquale: eroi di 14-18 (parte 1)
- Pasquale: Toniu France Castellani
- Pasquale: i pìu bugiardi di u paese
- Pasquale: vultindu da a battuta di u cignale
- Ànghjulu Ghjuvanni: in casa nostra
- Pasquale: un spogliu inaspettatu
- Ànghjulu Ghjuvanni: u calavone di u primu ferraghju di u 1934
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu (spiegazione di l’autore)
- Ànghjulu Ghjuvanni: u boscu di a vastra di Petralba
- Pasquale: u chjarasgiu di Martinu
- Ànghjulu Ghjuvanni: eccu i mo mistieri
- Filippu: statina aspettata
- Ànghjulu Ghjuvanni: a casa di a vaccaghja
- A classificazione
- Minzione ligale
- Appuntu
الصينيّة
- Liang dongsheng_我的生活
- Chen Yue_第一次去意大利旅游
- Lili_我小时候怎样过春节
- Minan_我在中国的家
- Liu jing_北京的天坛
- 关于audio-lingua 网站的信息
- 怎样使用Audio-Lingua?
- 法定条款
الكاتالونية
- Ferriol: La meva rutina diària
- Ferriol: Repartiment de tasques a casa
- Ferriol: Països que vull visitar
- Ferriol: La millor pel·lícula
- Pepe: Qui sóc
- Pepe: Com vaig aprendre el català
- Pepe: La meva professió
- Pepe: La meva rutina
- Pepe: Les meves aficions
- Josep: La meva empresa
- Josep: Els meus rellotges
- Josep: Els meus viatges
- Josep: Una anècdota
- Josep: Les noves tecnologies
- Josep: El meu Mac
- Josep: On m’agradaria viatjar
- Com funciona Audio-Lingua?
- A propòsit d’Audio-Lingua
- Disposicions legals
الأوكسيتانيّة
- Patric: La recèpta de la pascada
- Patric: Far de teatre en occitan a l’escòla
- Patric: Ives Roqueta, 60 ans de creacion occitana.
- Bernadeta: L’istòria d’Edoard de Cabòt
- Claudi: Cossí soi vengut al teatre
- Claudi: Lo teatre de la Rampa
- Terric: lo conte de Joan de l’Ors
- Olivièr: Sant Somplesi, vilòta de Tarn
- Olivièr: L’Estivada, un festenal obèrt
- Daidièr: Lo metro de Tolosa
- Carme: Una associacion occitano-catalana
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 2da partida
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 1èra partida
- Vincenç: lo festenau escota e minja
- Pèire: Aimi la frucha
- Cecila: Lo timpan de la basilica Sant Sarnin a Tolosa
- Cecila: Un projeccion de filmes occitans a Barcelona
- Mencions legalas