Site Map
Hebrew
- עודד :שביל ישראל 2
- עודד :השכונה שבה גדלתי
- איך להשתמש באודיו-לינגואה?
- אודות
- איך לתרום לאתר קטעי שמע?
- מדיניות הפרטיות
- הצגת האתר אודיו-לינגוואה
- אודות
Italian
- Giulia : Mia nonna
- Emilio : La mia band e la musica italiana
- Luisa : La regina senza re - storia di Franca Viola
- Irene : La mia giornata in quarantena
- Antonella : La mia passione
- Alessandro : Il mio lavoro
- Sara : I miei nonni
- Francesca : I dolci sardi
- Giulia : In giro per Firenze
- Rosa : La città di Pisa tra ieri e oggi
- Sara : Primo maggio 2020
- Sara : Le fontane di Roma
- Sara : La mia giornata in isolamento
- Francesca : Arte e morale
- Nicole : Perché studiare le lingue?
- Giulia : Il telelavoro in Italia
- Sara : Nilde Iotti
- Luisa : Fridays for future in Italia
- Sara : Raffaello
- Luisa : Io e il mare
Spanish
- Juan : mi palabra favorita es "euforia"
- Iria : mi palabra favorita es Libertad
- olga : ¿vistas al mar o al jardín?
- Rodrigo : fotografío grúas
- Rodrigo : mis juguetes favoritos
- Rodrigo : saco fotos de juguetes
- Rodrigo : a veces aburre la perfección
- Rodrigo: mi cumple 17
- Lucía : el desarraigo argentino
- Lucía : mi papá era capitán
- Maribel : desde mi ventana
- Chus : desde mi ventana
- Diego : Oda a las cosas
- Deisy : hay una mezcla
- Isabel : la negación absoluta del trabajo de la mujer
- Isabel : la censura
- Isabel : Barriendo
- Isabel : lo que quería era ser pintora
- Patricia : la leyenda de la Torre de Hércules
- Patricia : la Torre de Hércules
Portuguese
- Jennifer : rap e música de intervenção
- Jennifer : a casa
- Carolina : mobilidade
- Carolina : um só
- Carolina : movimento feminista
- Carolina : marcha das vadias
- Cátia : o olhar dos outros 4
- Rayanna : o olhar dos outros 3
- Camila : o olhar dos outros 2
- Cátia : o olhar dos outros 1
- Cátia, Rayanna, Camila : culto do corpo e aparência
- Rayanna : São Luís do Maranhão
- Cátia : desigualdades nas cidades portuguesas
- Camila : a ilha da magia
- Cristiane : o carnaval
- Sheyla : projetos profissionais
- Nilton : cozido à portuguesa
- Jamille : tapioca e cuscuz
- Cristiane : arroz de feijão e feijoada
- Sheyla : caipirinha
English
- Paul : my favorite movie, Gladiator
- Paul : if I won the lottery
- Paul : my favorite activity
- Sam : British Money
- Sam : I am a Virgo (astrology)
- Sam : artists and messages
- Kate : sports I like
- Rachel : cricket and baseball
- Rachel : I have a big family!
- Kate : means of transport in my city
- Kate : Doctor Who
- Christine : Trooping the colour
- Christine : Queen Elisabeth has two birthdays!
- Fiona : Prince Philip’s funerals
- Fiona : Prince Philip, Duke of Edinburgh’s biography
- Fiona : HRH Prince Philip
- Ismini : after school clubs
- Schon : series popular in my country of Trinidad and Tobago
- Schon : religions in my country of Trinidad and Tobago
- Schon : schools in Trinidad and Tobago
French
- Bernardine : La légende du cavalier noir et du Graoully de Metz
- Mathilde : Je déteste le volley ...
- Amélie : mon studio
- Bernardine : Ma région, la Lorraine
- Olivier : Ma passion, les échecs
- Christelle : L’Ile de la Réunion
- Emilie : Les médias que j’utilise et que je consulte
- Elisa : le jeu du Cluedo
- Elisa : la série The Crown
- Emilie : Ma vie, mon parcours
- Elisa : le jeu du 1000 bornes
- Tristan : mon futur métier
- Elisa : la série Lupin
- Elisa : le jeu du Triomino
- Christelle : Le volcan Piton de la Fournaise
- Sarah : mes animaux domestiques
- Elisa : Prince Philip
- Elisa : le geocaching
- Mélanie : mes résolutions pour l’écologie cette année
- Noémie : mon Noël
Arabic
- مريم : عيد شم النسيم
- منة الله : أنا متطوعة
- مريم : عندي قط أبيض
- مريم : الفن
- مريم : فول وطعمية وكُشري
- مريم : الكُشري
- مريم : لا أفكر في الزواج
- مريم : كورنيش الاسكندرية
- مريم : أحب السفر
- مريم : أنا متطوعة في مكتبة الاسكندرية
- مروة : أقدم نفسي
- شربل : أقدم نفسي
- اولينا : أقدم نفسي
- ليا : أقدم نفسي
- مصطفى : أقدم نفسي
- مريم : أقدم نفسي
- كريستين : أقدم نفسي
- ماريا : أقدم نفسي
- سندرين : أقدم نفسي
- منة الله : أقدم نفسي
Russian
- Ксения : мой город Благовещенск
- Армен : Мои хобби и интересы
- Ксения : социальная сеть Вконтакте
- Армен : Москва
- Яна : жить на Марсе ?
- Ксения : моя семья
- Армен : моя любимая команда
- Ксения : мои друзья
- Армен։ русская зима
- Юлия : как готовить борщ ?
- Юлия : моя семья
- Яна : русские сказки
- Анастасия : Коронавирус COVID–19
- Юлия : патриотические фильмы
- Карина : город Рыбинск
- Настя : сырники
- Лера : спорт
- Армен : Нобелевская премия мира Дмитрию Муратову
- Армен : мой любимый писатель
- Настя : моё домашнее животное
German
- Ich heiße Fabian ...
- Sonja : Ostern in Deutschland
- Marvin : Köln, meine Lieblingsstadt!
- Marvin stellt sich vor
- Viola : Die Stadt Köln
- Viola stellt sich vor
- Patricia : Unsere Reise nach Mazedonien
- Patricia : Freitag, der 13.
- Sonja : Erinnerungen an ein schönes Weihnachtsfest
- Finja : Meine Ganztagsschule
- Sonja : Meine gesamte Familie
- Michelle : Meine Schule
- Philip: Mittagspause in der Schule
- Philipp : Ein typischer Schultag
- Felix : Meine Schule
- Finja : Meine Hobbys
- Felix : Meine Hobbys und Haustiere
- Ich heiße Felix
- Philipp : Über Düsseldorf
- Philipp : Meine Hobbys
Guadeloupean Creole
- Flavie é Jeffrey : On tan a latousen
- Asi nou
- Kad légal
- Anais é Jeffrey: On lidé asi mas
- Anais é Jeffrey: Fanm an penti
- Patrick : Lédikasyon an kanpagn lontan
- Catherine é Jeffrey : Plas a kréyòl jòdi an lékòl
- Catherine : On vi pa bò Laguiyàn
- Anais é Jeffrey: Lèspozisyon a penti
- Jonathan é Jeffrey: On mèt a lantrèpriz ka palé
Corsican
- Ghjuvan’ Luigi: i mesi
- Ghjuvan’ Luigi: e stagione
- Pasquale: eroi di 14-18 (parte 1)
- Pasquale: Toniu France Castellani
- Pasquale: i pìu bugiardi di u paese
- Pasquale: vultindu da a battuta di u cignale
- Ànghjulu Ghjuvanni: in casa nostra
- Pasquale: un spogliu inaspettatu
- Ànghjulu Ghjuvanni: u calavone di u primu ferraghju di u 1934
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu (spiegazione di l’autore)
- Ànghjulu Ghjuvanni: u boscu di a vastra di Petralba
- Pasquale: u chjarasgiu di Martinu
- Ànghjulu Ghjuvanni: eccu i mo mistieri
- Filippu: statina aspettata
- Ànghjulu Ghjuvanni: a casa di a vaccaghja
- A classificazione
- Minzione ligale
- Appuntu
Chinese
- Yang Hua_中国人用筷子的讲究
- Yang Hua_中国学生的一天
- Yang Hua_手机
- Yang Hua_中国人的客气话
- Liu jing_冬天去北京穿什么衣服
- Liu jing_搬家
- Liu Jing_交流
- Liu Jing_开车去上班
- yin wenying_巴黎的中国餐馆
- Yin wenying_望子成龙
- Yin wenying_冬天
- Yin wenying_馄饨和饺子
- Yin wenying_在公园做什么
- Ni xiaofei_雨伞的故事
- Yin wenying_放假做什么
- Ni xiaofei_骆驼的故事
- Ni xiaofei_兄弟的故事
- Zhao jiani_司马光砸缸
- Zhao jiani_中国的新年
- Zhao jiani_学生的压力
Catalan
- Ferriol: La meva rutina diària
- Ferriol: Repartiment de tasques a casa
- Ferriol: Països que vull visitar
- Ferriol: La millor pel·lícula
- Pepe: Qui sóc
- Pepe: Com vaig aprendre el català
- Pepe: La meva professió
- Pepe: La meva rutina
- Pepe: Les meves aficions
- Josep: La meva empresa
- Josep: Els meus rellotges
- Josep: Els meus viatges
- Josep: Una anècdota
- Josep: Les noves tecnologies
- Josep: El meu Mac
- Josep: On m’agradaria viatjar
- Com funciona Audio-Lingua?
- A propòsit d’Audio-Lingua
- Disposicions legals
Occitan
- Patric: La recèpta de la pascada
- Patric: Far de teatre en occitan a l’escòla
- Patric: Ives Roqueta, 60 ans de creacion occitana.
- Bernadeta: L’istòria d’Edoard de Cabòt
- Claudi: Cossí soi vengut al teatre
- Claudi: Lo teatre de la Rampa
- Terric: lo conte de Joan de l’Ors
- Olivièr: Sant Somplesi, vilòta de Tarn
- Olivièr: L’Estivada, un festenal obèrt
- Daidièr: Lo metro de Tolosa
- Carme: Una associacion occitano-catalana
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 2da partida
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 1èra partida
- Vincenç: lo festenau escota e minja
- Pèire: Aimi la frucha
- Cecila: Lo timpan de la basilica Sant Sarnin a Tolosa
- Cecila: Un projeccion de filmes occitans a Barcelona
- Mencions legalas