Attention ! Audio Lingua a changé d'adresse.
Dès le mois de septembre, le site ne répondra plus à l'adresse https://audio-lingua.eu
Pensez à changer l'adresse des intégrations de ressources par https://audio-lingua.ac-versailles.fr
Mapa del sitio
Español
- Miguel: Mi retrato chino (3/3)
- Miguel: Mi retrato chino (2/3)
- Miguel: Mi retrato chino (1/3)
- Luis : el Jamón de Bellota
- Karina : el uniforme contra la desigualdad
- José : soy del FC Barcelona
- Manuela : soy del FC Barcelona
- Irene : mi desayuno
- Irene : el día a día de una maestra
- Irene : los Huesos de Santo : un dulce de Toledo
- Irene : Todos los Santos : una fiesta melancólica
- Verónica : Día de Muertos, una tradición que se pierde
- Verónica : los altares del Día de Muertos
- Verónica :Día de Muertos en México
- Raimundo : mi adolescencia durante la Guerra Civil
- Miguel: La ropa que suelo llevar
- Karina : desayunaba demasiado
- Karina : mi desayuno
- Carla : el porqué de mi viaje a Europa
- Orel : el cumpleaños de mi hermanita
Italiano
- Miriam: La mia classe
- Ilenia: Le meringhe
- Giordano: Mi presento
- Cosimo: I miei sport preferiti
- Michele : La mia giornata
- Sara: Mi presento
- Antonia: Il mio viaggio in Grecia
- Stefano: Mi presento
- Bianca: La mia famiglia
- Claudio: Le mie materie preferite
Francés
Inglés
- Sara : pink ice cream
- Sara : Pancakes
- Sara : Pancake Day
- Sara : Nutty Brown recipe
- Sara : Marble cake
- Sara : Flapjack
- Sara : American brownies
- Sara : Banana nut bread
- Sara : cheesecake
- Sara : Easter eggs
- Sara : English scones
- Sara : Fairy cakes
- Claire : popcorn
- Claire : cheesecake
- Claire : banananut bread
- Ciaire : English crumble
- Claire : American brownies
- Paul : Pumpkin pie
- Paul : Pancakes
- Paul : Cheesecake
árabe
- حركة المرور في الجزائر العاصمة
- الجزائر في كأس إفريقيا
- سارة تتحدّث عن مكانة المرأة في المجتمع الفرنسي
- محمد يتحدّث عن حياته في باريس
- محمد يتحدّث عن صعوبة الحياة في باريس
- بلعيد يقدّم نفسه
- كوثر تقدّم نفسها
- كوثر تتحدّث عن مشروعها المهني
- أغياد يحبّ البحر
- وصفة المحجوبة
- عن أوديو لنغوا
- إشعارات قانونية
- وظائف أوديو لنغوا
- ليديا تعزف على الكمان
- مهدي يعيش في باريس
- نينا تدرس العلوم السياسية
- زينب تحكي عطلتها في الجزائر
- رنا تتحدّث عن مدينتها
Ruso
Alemán
- Ann-Kathrin : Mein erster Schultag
- Ann-Kathrin : Das bin ich
- Wolfgang H : Bei uns in Bad Schwalbach
- Martina S: Der Rheingau-Taunus Kreis in Hessen
- Martina S: Die Nikolaus-August-Otto Schule (3)
- Martina S: Die Nikolaus-August-Otto Schule (2)
- Martina S: Die Nikolaus-August-Otto Schule (1)
- Julia: Was ich gerne esse
- Julia: Meine Schwester und ihre Haustiere
- Impressum
- Über uns
- Julia: Das ist Kärnten
- Hanne: Verkehrsprobleme in meiner Stadt
- Julia: Mein erster Schultag
- Katrin : Anderes Essen in Frankreich
- Katrin: Klassenreisen
- Julia: Ich mache sehr viel Sport
- Julia: Mein Lieblingsessen
- Julia: Thüringer Bratwurst
- Hanne: Mein Tag als Fremdsprachenassistentin
Portugués
- Cidália : profissão
- Cidália : uma região de Portugal
- Cidália : o turismo em Portugal
- Cidália : saudades de Faro
- Menções legais
- A propósito de
Criollo de guadalupe
- Flavie é Jeffrey : On tan a latousen
- Asi nou
- Kad légal
- Anais é Jeffrey: On lidé asi mas
- Anais é Jeffrey: Fanm an penti
- Patrick : Lédikasyon an kanpagn lontan
- Catherine é Jeffrey : Plas a kréyòl jòdi an lékòl
- Catherine : On vi pa bò Laguiyàn
- Anais é Jeffrey: Lèspozisyon a penti
- Jonathan é Jeffrey: On mèt a lantrèpriz ka palé
Corse
- Ghjuvan’ Luigi: i mesi
- Ghjuvan’ Luigi: e stagione
- Pasquale: eroi di 14-18 (parte 1)
- Pasquale: Toniu France Castellani
- Pasquale: i pìu bugiardi di u paese
- Pasquale: vultindu da a battuta di u cignale
- Ànghjulu Ghjuvanni: in casa nostra
- Pasquale: un spogliu inaspettatu
- Ànghjulu Ghjuvanni: u calavone di u primu ferraghju di u 1934
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu (spiegazione di l’autore)
- Ànghjulu Ghjuvanni: u boscu di a vastra di Petralba
- Pasquale: u chjarasgiu di Martinu
- Ànghjulu Ghjuvanni: eccu i mo mistieri
- Filippu: statina aspettata
- Ànghjulu Ghjuvanni: a casa di a vaccaghja
- A classificazione
- Minzione ligale
- Appuntu
Chino
- Liang dongsheng_我的生活
- Chen Yue_第一次去意大利旅游
- Lili_我小时候怎样过春节
- Minan_我在中国的家
- Liu jing_北京的天坛
- 关于audio-lingua 网站的信息
- 怎样使用Audio-Lingua?
- 法定条款
Catalán
- Ferriol: La meva rutina diària
- Ferriol: Repartiment de tasques a casa
- Ferriol: Països que vull visitar
- Ferriol: La millor pel·lícula
- Pepe: Qui sóc
- Pepe: Com vaig aprendre el català
- Pepe: La meva professió
- Pepe: La meva rutina
- Pepe: Les meves aficions
- Josep: La meva empresa
- Josep: Els meus rellotges
- Josep: Els meus viatges
- Josep: Una anècdota
- Josep: Les noves tecnologies
- Josep: El meu Mac
- Josep: On m’agradaria viatjar
- Com funciona Audio-Lingua?
- A propòsit d’Audio-Lingua
- Disposicions legals
occitano
- Patric: La recèpta de la pascada
- Patric: Far de teatre en occitan a l’escòla
- Patric: Ives Roqueta, 60 ans de creacion occitana.
- Bernadeta: L’istòria d’Edoard de Cabòt
- Claudi: Cossí soi vengut al teatre
- Claudi: Lo teatre de la Rampa
- Terric: lo conte de Joan de l’Ors
- Olivièr: Sant Somplesi, vilòta de Tarn
- Olivièr: L’Estivada, un festenal obèrt
- Daidièr: Lo metro de Tolosa
- Carme: Una associacion occitano-catalana
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 2da partida
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 1èra partida
- Vincenç: lo festenau escota e minja
- Pèire: Aimi la frucha
- Cecila: Lo timpan de la basilica Sant Sarnin a Tolosa
- Cecila: Un projeccion de filmes occitans a Barcelona
- Mencions legalas