Andidanbway a sit-la
Pòwtigé
- Cidália : festa típica
- Cidália : um ano em França
- Cidália : profissão
- Cidália : uma região de Portugal
- Cidália : o turismo em Portugal
- Cidália : saudades de Faro
- Menções legais
- A propósito de
Arab
Italyen
- Marcella: La mia città
- Alessandra: La festa della musica
- Ivana: La Sicilia
- Ivana: Un fine settimana a Aix-en-Provence
- Luca: I miei gusti
- Mariantonietta: La moda
- Gianluigi: Il mio liceo
- Angela: I miei compagni di scuola
- Maria-Chiara: La mia famiglia
- Miriam: La mia classe
- Ilenia: Le meringhe
- Giordano: Mi presento
- Cosimo: I miei sport preferiti
- Michele : La mia giornata
- Sara: Mi presento
- Antonia: Il mio viaggio in Grecia
- Stefano: Mi presento
- Bianca: La mia famiglia
- Claudio: Le mie materie preferite
Pannyòl
- Gabriela: El machismo y la relación entre hombres y mujeres en México
- Diego: En Colombia los hombres no cocinan
- Diego: la violencia y los robos en Colombia
- Carlos : me gusta la moda
- Carlos : alterno gafas y lentillas
- Laura : mi exilio a España
- José : extraño mi país
- Nicolás: Los dos grandes equipos de fútbol de Montevideo
- Raimundo : la colectividad auto-gestionada
- Raimundo : llegan los Rojos (2)
- Raimundo : llegan los Rojos
- Raimundo : al maestro, lo fusilaron
- Yvonne: El carnaval en Gran Canaria
- Sandra: Me presento
- Lara : veo la tele por internet
- Lara : mis programas preferidos
- Ana Beatriz : en las fiestas de mi pueblo
- Edinson : lo que me gusta y no me gusta...
- Edinson : condeno el machismo
- Patricia : para mí, la corrida no es un arte
Ébré
- סוניה :זיכרון בסלון בימי קורונה
- סוניה :ערב שבת בירושלים
- עודד :שביל ישראל 1
- עודד :שביל ישראל 2
- עודד :השכונה שבה גדלתי
- איך להשתמש באודיו-לינגואה?
- אודות
- איך לתרום לאתר קטעי שמע?
- מדיניות הפרטיות
- הצגת האתר אודיו-לינגוואה
- אודות
Anglé
- Bibi : I have travelled all around the world (3)
- Bibi : I have travelled all around the world (2)
- Bibi : I have travelled all around the world (1)
- Kay : The Sherlock Holmes Museum shop
- Kay : The Sherlock Holmes Museum
- Jack : I work at the Sherlock Holmes Museum
- Tom : I work at the Sherlock Holmes Museum
- Rowy : what I like about my job at the Shakespeare’s Bookshop in Stratford Upon Avon
- Rowy : Shakespeare’s Bookshop in Stratford Upon Avon
- Juliette : is the school world of Harry Potter typical of British schools ?
- Juliette : A levels in Great Britain
- Juliette : state vs. independent schools in GB
- Ulka : school houses in India
- Ulka : my school uniform in India
- Anja : The Blue cow milkshake shop in Stratford Upon Avon
- Fiona : The Nutcracker Christmas shop in Stratford Upon Avon
- Pete : our bestseller teas
- Pete : Benson’s House of Tea in Stratford Upon Avon
- Christine : what is British humour ?
- Christine : charities in England
Fransé
- Etienne : mes petit-déjeuners
- Nicolas : mon petit-déjeuner
- Ann : ma famille
- Ann : ma famille, mes enfants
- Ann : les études de mes enfants
- Ann : faire de la musique
- Ann : la musique et moi
- Ann : l’importance de la musique
- Elise : l’écriture et moi (2)
- Elise : l’écriture et moi (1)
- Elise : bilan de mon stage en école maternelle
- Elise : mon stage en entreprise
- Benoit : je pratique le judo !
- Benoit : son sport favori...
- Benoit : le lycée et moi
- Adeline : mes origines (2)
- Adeline : mes origines ... (1)
- Morgane : la danse de salon
- Morgane : le piano dans ma vie
- Aurélie : mes origines
Ris
Alman
- Ulrike : Als die Mauer fiel
- Ulrike : Meine Hobbys
- Ulrike : Was ich gerne esse und nicht gerne esse
- Cornelia : In der Uni-Mensa essen
- Cornelia : Öffnungszeiten in der Schweiz
- Cornelia : Die Sprachen in der Schweiz
- Katrin : Sankt Martinsfest
- Katrin : Ich esse gern italienisch
- Verena : Michael Ballacks Steckbrief
- Hannah : Über das Fernsehen
- Verena: Oliver Kahn
- Verena : Über die Bundesliga
- Sigrid : Hamsterfahrten
- Marius : Mein Jurastudium an der deutsch-französischen Hochschule
- Margaret: Die deutsch-französischen Handelsbeziehungen
- Katrin: Geburtagsparty
- Martin: Abenteuerlicher Fund
- Katrin: Oktoberfest
- Katrin: Typisch deutsch
- Henrike: In Frankreich ist die Schule anders als in Deutschland
Kréyòl gwadloupéyen
- Flavie é Jeffrey : On tan a latousen
- Asi nou
- Kad légal
- Anais é Jeffrey: On lidé asi mas
- Anais é Jeffrey: Fanm an penti
- Patrick : Lédikasyon an kanpagn lontan
- Catherine é Jeffrey : Plas a kréyòl jòdi an lékòl
- Catherine : On vi pa bò Laguiyàn
- Anais é Jeffrey: Lèspozisyon a penti
- Jonathan é Jeffrey: On mèt a lantrèpriz ka palé
Kòws
- Ghjuvan’ Luigi: i mesi
- Ghjuvan’ Luigi: e stagione
- Pasquale: eroi di 14-18 (parte 1)
- Pasquale: Toniu France Castellani
- Pasquale: i pìu bugiardi di u paese
- Pasquale: vultindu da a battuta di u cignale
- Ànghjulu Ghjuvanni: in casa nostra
- Pasquale: un spogliu inaspettatu
- Ànghjulu Ghjuvanni: u calavone di u primu ferraghju di u 1934
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu
- Ànghjulu Ghjuvanni: a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu (spiegazione di l’autore)
- Ànghjulu Ghjuvanni: u boscu di a vastra di Petralba
- Pasquale: u chjarasgiu di Martinu
- Ànghjulu Ghjuvanni: eccu i mo mistieri
- Filippu: statina aspettata
- Ànghjulu Ghjuvanni: a casa di a vaccaghja
- A classificazione
- Minzione ligale
- Appuntu
Chinwa
- Liang dongsheng_我的生活
- Chen Yue_第一次去意大利旅游
- Lili_我小时候怎样过春节
- Minan_我在中国的家
- Liu jing_北京的天坛
- 关于audio-lingua 网站的信息
- 怎样使用Audio-Lingua?
- 法定条款
Katalan
- Ferriol: La meva rutina diària
- Ferriol: Repartiment de tasques a casa
- Ferriol: Països que vull visitar
- Ferriol: La millor pel·lícula
- Pepe: Qui sóc
- Pepe: Com vaig aprendre el català
- Pepe: La meva professió
- Pepe: La meva rutina
- Pepe: Les meves aficions
- Josep: La meva empresa
- Josep: Els meus rellotges
- Josep: Els meus viatges
- Josep: Una anècdota
- Josep: Les noves tecnologies
- Josep: El meu Mac
- Josep: On m’agradaria viatjar
- Com funciona Audio-Lingua?
- A propòsit d’Audio-Lingua
- Disposicions legals
Òksitan
- Patric: La recèpta de la pascada
- Patric: Far de teatre en occitan a l’escòla
- Patric: Ives Roqueta, 60 ans de creacion occitana.
- Bernadeta: L’istòria d’Edoard de Cabòt
- Claudi: Cossí soi vengut al teatre
- Claudi: Lo teatre de la Rampa
- Terric: lo conte de Joan de l’Ors
- Olivièr: Sant Somplesi, vilòta de Tarn
- Olivièr: L’Estivada, un festenal obèrt
- Daidièr: Lo metro de Tolosa
- Carme: Una associacion occitano-catalana
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 2da partida
- Italo: Immigrats italians dins Gèrs 1èra partida
- Vincenç: lo festenau escota e minja
- Pèire: Aimi la frucha
- Cecila: Lo timpan de la basilica Sant Sarnin a Tolosa
- Cecila: Un projeccion de filmes occitans a Barcelona
- Mencions legalas