14 langues – 8790 mp3
Vous trouverez ici des fichiers mp3 en 14 langues, enregistrés par des locuteurs natifs, libres de droits pour une utilisation pédagogique ou personnelle pour l’entraînement à la compréhension de l’oral en français, anglais, allemand, espagnol, italien, russe, portugais, chinois, occitan, arabe, catalan, corse, créole et hébreu
Français
1050 ressources
Anglais
1826 ressources
Allemand
1125 ressources
Espagnol
1361 ressources
Italien
655 ressources
Russe
1057 ressources
Portugais
531 ressources
Chinois
246 ressources
Occitan
178 ressources
Arabe
322 ressources
Catalan
139 ressources
Corse
119 ressources
Créole guadeloupéen
130 ressources
Hébreu
51 ressources
Mp3 les plus récents
Petra: Her origins, childhood and adolescence
Petra tells about the various activities she practised such as ringette.
Angela: The Canadian school system
Two official languages, French immersion programs, schedules, courses and extracurricular sport activities in Canada.
Angela: Engaged reading
How are the Canadian students encouraged to read at school?
Petra: Stereotypes of First Nations people
A few stereotypical images of First Nations people.
Petra: First Nations people
First Nations people have a very important part in the Canadian identity.
Cornelia : Die Sprachen in der Schweiz
In der Schweiz gibt es vier offizielle Landessprachen. Cornelia erzählt, wie viele Leute diese Sprachen sprechen und wer sonst noch diese Sprachen spricht. Die Aufnahme ist langsam gesprochen und dauert knapp eine Minute.
Articles les plus populaires
Ghjiseppu : E torre genuvesi !
Ghjiseppu accosta u stòricu, l'architettura è a funzione di e torre genuvesi.
Ghjiseppu : grassu o magru ?
Ghjiseppu ci conta un stalvatoghju ridìculu ingir’à un cimiteriu, a notte di Natale, scrittu da Martinu Appinzapalu (prete Dumenicu Carlotti) strattu da a so racolta « Raconti è fole di l’Isula persa » publicata in 1924.
Loryàn : viv avè ou san rézososyal ?
Ès ou pé viv san rézososyal ?
Marta : las vacaciones que me gustan
Para ir de vacaciones, a Marta no le gustan ni la playa ni la montaña. Prefiere la ciudad.
Marcel : Stuttgart, meine Heimat
Ich komme aus Stuttgart und diese Stadt gibt mir ein Heimatgefühl. Es ist eine sehr alte Stadt. Es gibt dort viel alte Architektur.
Patrick : An lévé si bitasyon
Pawòl a moun ki lève asi bitasyon