14 langues – 8803 mp3
Vous trouverez ici des fichiers mp3 en 14 langues, enregistrés par des locuteurs natifs, libres de droits pour une utilisation pédagogique ou personnelle pour l’entraînement à la compréhension de l’oral en français, anglais, allemand, espagnol, italien, russe, portugais, chinois, occitan, arabe, catalan, corse, créole et hébreu
французский
1050 аудиодосье
английский
1826 аудиодосье
немецкий
1125 аудиодосье
испанский
1361 аудиодосье
итальянский
658 аудиодосье
pусский
1065 аудиодосье
португальский
533 аудиодосье
китайский
246 аудиодосье
окситанский
178 аудиодосье
арабский
322 аудиодосье
каталанский язык
139 аудиодосье
корсиканский язык
119 аудиодосье
креольский язык из Гваделупы
130 аудиодосье
иврит
51 аудиодосье
Самые последние записи
Gisleuda : um ano como assistente de português em França
Porque razão é que a Gisleuda veio aqui para França ?
Que saudades tem ela do Brasil ?
Lindsey : stereotypes about my home state, Texas
Lindsey talks about the pre-conceived ideas that people have about Texas.
Jürgen : Bei uns kommt der Strom aus der Steckdose
Überlegungen zum Stromverbrauch, Stromsparen und zu diversen Energiequellen. Können wir überhaupt kurzfristig auf erneuerbare Energien umsteigen? Bringt ein dreimonatiges Abschalten der Kernkraftwerke zur Überprüfung der Sicherheit, als Reaktion zur Katastrophe in Fukushima, wirklich was?
Daniela : Zur Katastrophe in Fukushima
In Deutschland glauben bestimmt viele Leute, dass uns sowas nie passieren kann. Aber die Situation in Japan zeigt, dass man nie sicher sein kann. Wir müssen unbedingt in erneuerbare Energien investieren.
Andrea : seré enóloga o gimnasta.
Andrea cuenta sus proyectos para el futuro.
María : soy charlatana
María confiesa que habla mucho en clase porque le cuesta entender las matemáticas pero también porque le gusta.
Самые читаемые статьи
Renée : I recently became a vegetarian
Renée tells us how she became vegetarian thanks to Netflix!
Nelly : 2011 bajo el signo de los derechos humanos
Para el año 2011, Nelly quisiera que respetáramos los derechos humanos y no hiciéramos diferencias entre los colores y las religiones.
Keerima : Mein Schulpraxissemester an einer Berufsschule (4)
(Dieser Text ist gelesen). Keerima möchte Lehrerin werden und hat ein Praktikum in einer beruflichen Schule gemacht. Sie erzählt, wie es dazu kam und was sie sich davon erwartet hat. In diesem letzten Teil zieht sie die Bilanz und spricht auch über ihre Stärken und Schwächen. (Teil 4/4)
Xiaofei_弹钢琴
我回家的路上听到弹钢琴
Senk éléman ki ka chanboulé vi an nou
Sami ka pwan témwanyaj a misyé Pòl André Lolya di Polo asi senk éléman ki ka chanboulé vi an nou.
Kevin : the Black Country Living Museum (2/2)
Kevin is a guide at the Black Country Living Museum and explains what the term "Black Country" refers to.